As frequentes migrações pelo mundo, algo extremamente antigo, faz-nos ver o quão ultrapassado é crer que a maior parte dos países são monolíngues. Embora vejamos cenários multilíngues pelo planeta, o ensino de línguas estrangeiras continua calcado numa tradição de estudo individualizado. Na contramão disso estão o plurilinguismo e as abordagens plurais, como é o caso da Intercompreensão. Conforme Escudé e Janin (2010), o termo Intercompreensão foi utilizado inicialmente pelo linguista Jules Ronjat para caracterizar a capacidade das pessoas de compreender dialetos de diferentes línguas oriundas da mesma família. Neste sentido, o presente estudo tem como objetivo compreender as mudanças no desenvolvimento da compreensão escrita dos estudantes de Letras Português-Francês da Universidade Federal do Piauí, na utilização das estratégias da Intercompreensão para leitura de charges em língua francesa. O estudo situa-se no contexto do ensino de francês como língua estrangeira (FLE) para os estudantes do curso de graduação em Letras Português-Francês da Universidade Federal do Piauí (UFPI). Como objetivos específicos temos: i) elaborar ações que possibilitem aos estudantes, participantes da pesquisa, conhecer e aplicar estratégias de leitura na compreensão de charges em língua francesa, baseadas na Intercompreensão; ii) verificar o percurso reflexivo dos participantes da pesquisa sobre o processo de desenvolvimento da compreensão de charges em língua francesa ao utilizar a Intercompreensão como abordagem de ensino e aprendizagem; iii) analisar as contribuições das ações realizadas no curso de extensão sobre Intercompreensão no processo de desenvolvimento linguístico dos estudantes de Letras Português-Francês. Tais objetivos foram concretizados com o apoio em três perguntas de pesquisa que direcionaram todo o trabalho. As questões são: 1) quais são as especificidades no tratamento de charges que podem ser privilegiadas em um trabalho intercompreensivo? 2) De que maneira o participante pode demonstrar sua aprendizagem por meio da Intercompreensão? 3) Quais aspectos podem ser apresentados como resultado do contato dos participantes com a IC? Em que dimensões a formação proposta pelo curso de extensão “Intercompreensão e Leitura” contribuiu para a formação dos estudantes de Letras Português-Francês? O trabalho situa-se no campo teórico da Intercompreensão (IC), abordando suas especificidades, representações e métodos didático-pedagógicos. Para concretizar a pesquisa utilizamos a pesquisa-ação como metodologia de trabalho, uma vez que engloba tanto estratégias de reflexão (pesquisa) quanto de intervenção (ação). Os resultados da pesquisa apontam para o potencial da Intercompreensão (IC) em diversas dimensões formativas importantes para o estudante de Letras Português-Francês. A experiência intercompreensiva na leitura de charges em/de língua francesa transformou os repertórios linguísticos e de aprendizagem dos participantes, permitindo que eles se redescobrissem como leitores, aprendizes de línguas e, ainda, como estudantes e futuros profissionais de Letras.